【タイの田舎の小さな家から】タイ語会話 30日間学習プラン(1日3分) Day 2:タイ語で「ありがとう」をマスターしよう!

Day 2:タイ語で「ありがとう」をマスターしよう!

タイ語で「ありがとう」は、ขอบคุณ(コープクン) という単語を使います。
Day 1と同じく、男性女性で語尾が変わるので注意しましょう。


基本フレーズ

性別 タイ語 発音 意味
男性 ขอบคุณครับ コープクン・クラップ ありがとう(男性)
女性 ขอบคุณค่ะ コープクン・カー ありがとう(女性)

💡「ครับ(クラップ)」=男性の丁寧語
💡「ค่ะ(カー)」=女性の丁寧語


会話例:レストランでのやりとり

シーン: レストランで料理を受け取ったとき

店員(女性): นี่อาหารของคุณค่ะ(ニー・アハーン・コーン・クン・カー)
 → こちらがご注文のお料理です。

A(男性客): ขอบคุณครับ!(コープクン・クラップ!)
 → ありがとうございます!

店員: เชิญทานให้อร่อยนะคะ(チョーン・ターン・ハイ・アロイ・ナ・カ)
 → 美味しく召し上がってくださいね。

A: อร่อยแน่ครับ!(アロイ・ネー・クラップ!)
 → 絶対美味しいはずです!


発音のコツ

  • **ขอบคุณ(コープクン)**は「コップクン」ではなく「コープクン」に近い音

  • 語尾の ครับ(クラップ) は低め、ค่ะ(カー) は高めでやさしく

  • ニコッと笑顔で言うとタイ人にとても喜ばれます😊


応用フレーズ

タイ語 発音 意味
ขอบคุณมากครับ/ค่ะ コープクン・マーク・クラップ/カー どうもありがとうございます
ขอบใจ コープジャイ ありがとう(親しい人向け、カジュアル)
ไม่เป็นไร マイペンライ 「いいえ、どういたしまして」

💡「ขอบใจ(コープジャイ)」は友達同士だけで使うのがポイント。
上司や店員さんには避けた方が無難です。


Tensui
Tensui

今日のまとめ

  • 男性は ขอบคุณครับ(コープクン・クラップ)

  • 女性は ขอบคุณค่ะ(コープクン・カー)

  • 丁寧にお礼を言いたいときは ขอบคุณมาก(コープクン・マーク)がおすすめ!


次回(Day 3)予告

「タイ語で“さようなら”を3分でマスター」
ลาก่อน(ラーゴーン)と、よく使う別れの表現を紹介します。