タイのバレンタイン、日本とここまで違う 田舎暮らし日本人が見た「2月14日のリアル」

タイのバレンタイン、日本とここまで違う

田舎暮らし日本人が見た「2月14日のリアル」

タイに住んでいると、2月14日は祝日でもないのに、なぜか街が一気にピンク色になります。
ショッピングモール、コンビニ、カフェ……どこを見てもハート、ハート、ハート。

「え、クリスマス終わったよね?」
そう思っていたら、今度はバレンタイン。

同じバレンタインデーでも、日本とタイでは“意味合い”がけっこう違います。
今回は、タイの田舎で暮らす日本人目線で、その違いをゆるくまとめてみました。


日本は「チョコの日」、タイは「カップルの日」

日本のバレンタインといえば、

  • 女性から男性へチョコを渡す

  • 義理チョコ・本命チョコ・友チョコ問題

  • 職場での気まずいやり取り

…というイメージが強いですよね。

一方タイでは、

  • 男女どちらが渡してもOK

  • そもそも「告白の日」ではない

  • すでに付き合っているカップルや夫婦の日

という空気感。

日本のように「とりあえず職場全員に配る」文化はほぼありません。
会社よりも、恋人・家族・パートナーと過ごす、かなりプライベートなイベントです。


街は本気。デコレーションはほぼ戦争

タイのバレンタインで一番びっくりするのが、街の気合い

  • クリスマスが終わった瞬間、赤と緑 → ピンクとハートへ

  • モールには巨大ハートの撮影スポット

  • コンビニにもテディベアや造花が並ぶ

完全に「写真を撮らせに来ている」世界です。

カップルがちょっとおしゃれして、
モールの真ん中で自撮りしている光景もよく見かけます。


バレンタインに「お寺」へ行くのがタイ流

日本人から見ると一番不思議なのがこれ。

バレンタインにお寺へ行く人が多い

バンコクでは、恋愛運アップで有名なお寺に、

  • 赤いバラを持った人

  • カップル

  • 真剣な顔のシングル

が集まります。

「ロマンチック」と「信心深さ」が普通に同居しているのが、いかにもタイ。
日本で「まず寺に行こう」とは、なかなかなりませんよね。


学生たちはチョコより「ステッカー」

タイの中高生のバレンタインは、わりと平和です。

  • ハートのステッカーを服に貼り合う

  • 友達同士で小さなプレゼント交換

  • 人気者のシャツがハートだらけ

日本のドラマみたいな「下駄箱にチョコ」より、
みんなでワイワイ楽しむ“イベントデー”感が強め。

見ている側としては、ちょっとほほえましい光景です。


実はイチャイチャには厳しい国

街は派手なのに、カップルの距離感は意外と控えめ。

  • 手をつなぐのはOK

  • でも人前での過度なスキンシップはNG寄り

  • 特に田舎やお寺周辺では要注意

「街は派手、行動は慎重」
これがタイの面白いところ。


タイ在住日本人、どう楽しむ?

タイでバレンタインを過ごすなら、

  • チョコにこだわらず、花やスイーツを選ぶ

  • モールの限定ディナーやプロモを使う

  • お寺参り+ローカルごはん

  • 夫婦・パートナーに「ありがとう」を言う

日本の義理チョコ文化から解放されて、
シンプルに「感謝を伝える日」として使えるのが、タイの良さかもしれません。


おわりに:日本の常識を一度忘れてみる

Tensui
Tensui

「バレンタイン=女子がチョコを配る日」
その感覚を少し横に置くだけで、タイの2月14日はかなり面白く見えてきます。

寺に祈りに行く人、
ステッカーだらけの学生、
ピンクの街と控えめなカップル。

タイに住んでいるからこそ味わえる、ちょっと不思議なバレンタイン。
今年はぜひ、タイ流の過ごし方をのぞいてみてください。

よかったら応援してください

未分類

Posted by mon1127